なんでもないや - Bài hát thổn thức của Your name OST

Một trong những yếu tố tạo nên thành công của phim Your Name chính là bài hát なんでもないや có nghĩa là Không sao đâu, đây là câu chuyện tình cảm của những thiếu niên trẻ tuổi, cuộc gặp gỡ giữa cô gái ngoại cô và chàng trai thành thị với yếu tố kỳ ảo họ đã hoán đổi thân xác cho nhau, cũng từ đó mối lương duyên của họ đã bắt đầu nhưng để lại một kết thúc buồn, hình ảnh cuối bộ phim là cảnh hai người đi trên một cây cầu nhưng không nhận ra nhau, họ quay lại nhìn nhau và hỏi “cậu tên gì?”. Lời nhạc なんでもないや vang lời đầy tiếc thương nhưng cũng như một lời an ủi sâu sắc.

Câu chuyện tình cảm giữa cô gái ngoại ô và chàng trai thành thị

Câu chuyện tình cảm giữa cô gái ngoại ô và chàng trai thành thị

Nhấn vào đây để nghe bài hát なんでもないや

Lời bài hát

二人の間通り過ぎた風はどこから寂しさを運んできたの

Futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa wo hakonde kita no 

Ngọn gió lướt qua đôi ta mang theo nỗi cô đơn từ nơi nào đến

泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

Naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootteitari shitanda

Bầu trời sau những cơn mưa buồn trở nên trong xanh đến lạ

いつもは尖ってた父の言葉が今日は暖かく感じました

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita 

Những lời nói của cha lúc nào cũng rất nghiêm khắc, nhưng hôm nay anh lại cảm thấy nó thật ấm áp

優しさも笑顔も夢の語り方も知らなくて全部君を真似たよ

Yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi wo maneta yo

Anh không biết cách nói những từ hoa mỹ, cách nở nụ cười hay cách dịu dàng, tất cả những gì anh làm là học từ em

Lần đầu tiên hai người gặp nhau

Lần đầu tiên hai người gặp nhau

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukodhi dake de ii kara

Một chút thôi, chỉ một chút nữa thôi, chỉ cần một chút nữa thôi mà

もう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけくっついていようか

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka

Chỉ một chút thôi, chỉ cần một chút nữa thôi, để anh ở bên em một chút nữa thôi

僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

Bokura taimu furaiyaa kimi wo shitteitanda

Chúng ta là những nhà du hành thời gian, cùng vượt qua vòng xoáy thời gian, trò trốn tìm của thời gian làm chúng ta lạc mất nhau, điều đó thật đáng ghét

嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは 君の心が君を追い越したんだよ

Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo

Khóc khi vui và cười khi buồn, đó là khi trái tim đã vượt qua cả bản thân em

星にまで願って手にいれたオモチャも部屋の隅っこに今転がってる

Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru

Những món đồ chơi mà chúng ta nhận được khi ước nguyện dưới những vì sao, giờ đây đang nằm trong góc phòng

 

叶えたい夢も今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou

Những giấc mơ mà chúng ta muốn thực hiện đã lên đến một tâm rồi, một ngày nào đấy hãy đổi nó thành một thôi

いつもは喋らないあの子に今日は放課後「また明日」と声をかけた

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago "Mata ashita" to koe wo kaketa

Hôm nay khi tan trường anh đã nói “Hẹn gặp lại” với một cô bé mà anh chưa bao giờ nói chuyện

 

慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが隣にいたら

Narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara

Thỉnh thoảng làm những việc mình không quen cũng thật tuyệt, đặc biệt là khi có em ở bên cạnh

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukodhi dake de ii kara

Một chút thôi, chỉ một chút nữa thôi, chỉ cần một chút nữa thôi mà

Tên của cậu là gì?

Tên của cậu là gì?

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ

 Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo

Chỉ một chút thôi, chỉ cần một chút nữa thôi, để anh ở bên em một chút nữa thôi

 

僕らタイムフライヤー君)を知っていたんだ

Bokura taimu furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa

Chúng ta là những người du hành thời gian, tôi đã biết em đã rất lâu trước kia rồi

僕が僕の名前を覚えるよりずっと前に

Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni

 

Ngay cả trước khi anh nhớ được tên mình

君のいない世界にも何かの意味はきっとあって

Kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte

Không có em, thế giới này trở nên thật vô nghĩa

 

でも君のいない世界など夏休みのない八月のよう

Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you

Thế giới không có em, cũng như tháng 8 không có kỳ nghỉ hè

君のいない世界など笑うことないサンタのよう

Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you

Thế giới không có em, cũng như ông già Noel không nở nụ cười

君のいない世界など

Kimi no inai sekai nado

Thế giới không có em nữa rồi

 

 僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー

Bokura taimu furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa

Chúng ta là những nhà du hành thời gian, cùng vượt qua vòng xoáy thời gian

時のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ

Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

Trò trốn tìm của thời gian làm chúng ta lạc mất nhau, điều đó thật đáng ghét

Trước khoảnh khắc hai người không còn nhận ra nhau

Trước khoảnh khắc hai người không còn nhận ra nhau

なんでもないややっぱりなんでもないや

Nande mo nai ya yappari nande mo nai ya

Nhưng không sao đâu, thật sự không sao đâu

今)から行くよ

Ima kara iku yo

Từ bây giờ, anh vẫn sẽ tiếp tục bước đi

 

僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー

Bokura taimu furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa

Chúng ta là những nhà du hành thời gian, cùng vượt qua vòng xoáy thời gian

時のかくれんぼはぐれっこはもういいよ

Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo

Trò trốn tìm của thời gian làm chúng ta lạc mất nhau, đành chấp nhận điều đó vậy thôi

君は派手なクライヤーその涙止めてみたいな

Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tomete mitai na

Em là một cô nàng mít ướt, anh muốn thử làm những giọt nước mắt ấy ngừng rơi

だけど君は拒んだ零れるままの涙を見てわかった

Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakatta

Nhưng em lại từ chối và tôi đã hiểu ra khi nhìn những giọt nước mắt ấy cứ mãi tuôn rơi

嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは

Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa

Khóc trong hạnh phúc và cười trong nỗi đau

僕の心が僕を追い越したんだよ

Boku no kokoro ga boku wo oikoshitanda yo

Vì trái tim anh đã vượt qua chính bản thân mình

Khoảnh khắc hai người đối mặt nhưng lại không nhận ra nhau

Khoảnh khắc hai người đối mặt nhưng lại không nhận ra nhau

Từ vựng có trong bài

 Từ vựng   Cách đọc  Dịch nghĩa
 空  そら  Bầu trời
 透き通る  すきとおる  Trong vắt
 言葉  ことば  Ngôn ngữ
 感じる  かんじる  Cảm xúc
 笑顔  えがお  Mặt cười, nở nụ cười
 あけ上がる  あけあがる  Vượt lên, chạy lên
 願う  ねがう  Nguyện ước, cầu nguyện
 隅  すみ  Góc xó xỉnh
 交換  こうかん  Trao đổi, chuyển đổi

Lời bài hát なんでもないや dễ dàng đi sâu vào lòng người vừa bởi ca từ nhẹ nhàng sâu lắng và còn bởi câu chuyện tình cảm buồn dang dở của hai người đứng ngay trước mặt nhưng lại không nhận ra nhau. Bài hát vang lên để xoa dịu nổi đau đó nhưng đồng thời cũng mang đến cho người nghe cảm giác tiếc nuối khôn nguôi

 

>>>> Xem thêm bài viết tại: Nâng cao tiếng Nhật cùng nhạc phim Sakura huyền thoại

 

 

THƯ VIỆN LIÊN QUAN

Vừa vui vừa học tiếng Nhật qua bài hát Hoa tuyết - Yuki no Hana
Vừa vui vừa học tiếng Nhật qua bài hát Hoa tuyết - Yuki no Hana

Yuki no Hana có lẽ là một trong những bài hát tiếng Nhật hay và nổi tiếng ở Việt Nam. Đây chắc chắn cũng là một ca khúc không thể bỏ qua để cùng...

Khám phá tiếng Nhật qua bài hát Thủ lĩnh thẻ bài
Khám phá tiếng Nhật qua bài hát Thủ lĩnh thẻ bài

Thủ lĩnh thẻ bài là một bộ phim hoạt hình “quốc dân” mà nhà nhà người người đều yêu thích. Ngoài nội dung mới lạ và hấp dẫn mọi lứa tuổi thì bộ...

 Trở về tuổi thơ cùng bài hát “Huyền thoại ánh trăng” - Thủy thủ mặt trăng
Trở về tuổi thơ cùng bài hát “Huyền thoại ánh trăng” - Thủy thủ mặt trăng

Bài hát “Huyền thoại ánh trăng” (ムーンライト伝説) là giai điệu rất quen thuộc của tất cả các bạn yêu thích bộ manga, anime “Thủy thủ mặt trăng”. Đây là...

Luyện nghe tiếng Nhật qua bài hát Rogue
Luyện nghe tiếng Nhật qua bài hát Rogue

Chắc hẳn bạn sẽ khá bất ngờ khi biết có khá nhiều ca khúc nổi tiếng ở Việt Nam lại có nguồn gốc giai điệu đến từ xứ sở hoa Anh Đào. Và Rogue cũng...

ĐĂNG KÝ TƯ VẤN KHÓA HỌC

Zalo chat